Translation of "our fingers" in Italian

Translations:

le dita

How to use "our fingers" in sentences:

Then we can eat it with our fingers.
E lo mangeremo con le mani.
Slipped through our fingers, disguised as a peddler.
Ci è scappato di mano travestito da mercante.
He slips through our fingers and into the hands of the police.
Ci scappa tra le dita e finisce nelle mani della polizia.
If we cross our fingers, maybe a flower will grow.
Magari dalla merda nasce un fiore.
Because we're a covert antiterrorism team that is so secret that when we snap our fingers, nothin' happens!
La nostra squadra antiterrorismo è così segreta che nessuno ci sente quando diamo l'allarme!
We're crossing our fingers it doesn't assert itself and become rude and large.
Stiamo incrociando le dita perche' non diventi maleducata e grande.
Every time, I was sure we had you, but you'd slip through our fingers.
Ogni volta ero sicuro di averti in pugno ma tu mi scivolavi tra le dita.
We'll keep our fingers crossed, Randy, but I wouldn't worry.
Continueremo a incrociare le dita, Randy, ma io non mi preoccuperei.
Scylla's slipping through our fingers as we speak.
Scilla ci sta scivolando tra le dita mentre parliamo.
Sir, the situation is slipping through our fingers.
Signorie, la situazione ci sta sfuggendo di mano.
We can't let Dooku slip through our fingers again.
Non possiamo permettere che Dooku ci sfugga nuovamente di mano.
We sell newspapers, P.J. It isn't our fingers pulling the trigger.
Noi vendiamo giornali, PJ. Non è il nostro dito che preme il grilletto.
Well, we could cross our fingers and hope he doesn't choose this one.
Beh... potremmo incrociare le dita e sperare che non scelga questo.
The Director thinks she slipped through our fingers too many times.
Il direttore pensa che ci sia sfuggita - troppe volte.
The one profession that involves no work and a great deal of money that we let slip through our fingers.
L'unica professione dove, di fatto, non si lavora e si fanno tanti soldi, e noi ce la siamo fatta scappare.
Yes, but our fingers are crossed for this week, because our guest is a huge star.
Sì, ma... questa settimana abbiamo le dita incrociate, perché aspettiamo una grossa star.
But then we'd lose our fingers.
Ma cosi' perderemmo le nostre dita.
We just... cross our fingers and hope he gets better?
Semplicemente... Incrociamo le dita sperando che si riprenda?
We cross our fingers, see where he goes.
Incrociamo le dita e vediamo dove va.
We'll just have to keep our fingers crossed for a while, then, won't we?
Bastera' tenere le dita incrociate per un po', giusto?
But you will eventually unravel its mysteries, and when you do, we will only have to click our fingers, and our enemies will be swept away.
Ma alla fine svelerai i suoi misteri, e quando lo farai... Dovremo solo schioccare le dita, e i nostri nemici verranno spazzati via.
Lobos slipped through our fingers in California as well, so no playing loose, no curveballs.
Lobos è sfuggito anche a noi in California, quindi attenzione e niente palle curve.
Whereas you and I might tap our fingers, grind our teeth, bite our nails, your son rocks back and forth.
A noi capita di tamburellare con le dita, digrignare i denti, rosicchiarci le unghie. Vostro figlio si dondola.
You put me in charge, and Shredder slipped through our fingers.
Tu mi metti in carica, e Shredder scivolò attraverso le dita.
As she passes me the cold, perspiring glass our fingers touch.
Quando mi passa il boccale freddo e bagnato, le nostre dita si toccano.
And we haven't cut our fingers off yet.
Finora non ci siamo ancora tagliati un dito.
The day you come to live with me we shall wear these rings on our fingers.
Il giorno che verrai a vivere con me metteremo questi anelli al dito.
I bet you and I both have that same occupational marker on our fingers.
Scommetto che io e te abbiamo gli stessi marker sulle dita.
We can't just let that fucker slip through our fingers.
Non possiamo lasciare che quello stronzo ci sfugga.
The only reason that they all get to continue living like kings is because we've got our fingers on the scales in their favor.
L'unica ragione per cui continuano a vivere come dei re e' che giriamo le cose a loro favore.
We wait for tragedy and then cross our fingers that it's us they wake up at 2:00 in the morning with the good news.
Aspettiamo... una tragedia e poi incrociamo le dita sperando di essere noi quelli che sveglieranno alle 2 del mattino... con delle buone notizie.
Why don't we try to stick all our fingers in at the same time and see what happens?
Proviamo a infilarci le dita tutti insieme.
There comes a moment in each of our lives when the control that keeps us sane slips through our fingers.
Nelle nostre vite arriva sempre un momento in cui il controllo che ci impedisce di impazzire ci scivola tra le mani.
And just like the doctor said, Thomas was missing the top part of his skull, but he could nurse, drink from a bottle, cuddle and grab our fingers like a normal baby, and he slept in our arms.
E proprio come aveva detto il dottore, a Thomas mancava la parte superiore del cranio, ma era in grado di nutrirsi, bere dal biberon, abbracciare e afferrare le nostre dita come un bambino normale, e dormiva tra le nostre braccia.
RW: Wow, we sure are getting our fingers dirty for a first date, huh?
RW: Ci stiamo proprio sporcando le mani per un primo appuntamento, eh?
Someone came up with the brilliant idea of triggering sounds by pressing small levers with our fingers, inventing the first musical keyboard.
Qualcuno ebbe la brillante idea di attivare i suoni premendo piccole leve con le dita, inventando la prima tastiera musicale.
So the gadgets are getting tinier and tinier, but our fingers are essentially staying the same size.
Quindi i gadget stanno diventando sempre più miniaturizzati ma le nostre dita sono essenzialmente sempre della stessa taglia.
4.8495609760284s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?